[REPORTAJE]: ¿Por qué los andaluces hablan así?

¿De dónde viene el acento andaluz? Mucha gente cree que es por los árabes que estuvieron en Andalucía, pero...¿Es verdad? ¿Por qué se pinta a los andaluces como si fueran tontos, graciosos o cotillas? ¿Has pensado alguna vez que en las series de televisión el portero, el camarero y la asistenta del hogar suele ser de Andalucía? Desmontamos los mitos.

· Los andaluces, ¿medio árabes?

Mucha gente cree que los andaluces tienen esa forma de hablar tan característica porque se tardó más en echar a los árabes en el sur de España que en el resto de la península. Mientras que la Reconquista empezó en el siglo VIII, en Andalucía no se les expulsó del todo hasta la toma de Granada en el siglo XV.

· Un mito poco fundamentado

Sin embargo, historiadores y lingüistas coinciden en que no es del todo cierto. Mientras sí que comparten ciertos rasgos culturales, a nivel de acento no se parece más el andaluz a otras formas de hablar de España. Basta pensar en que cuando salieron de Andalucía todavía había sectores de la población arábigoparlante en Aragón o en la Huerta Valenciana.

· ¿Por qué el acento andaluz es así?

En realidad, tienen esa fonética propia debido a una serie de inmigraciones en la zona andaluza para repoblar la zona tras la Reconquista con gentes de Murcia, Extremadura y Castilla, que ya tenían unas formas de hablar características que irían definiendo lo que hoy conocemos como acento andaluz.

· La clave, el clima

El buen clima del sur de España también condicionó el acento. En palabras del catedrático José María Pérez Orozco, catedrático de lengua y literatura:

“El clima que influye mucho en la civilización, es decir nuestro pueblo tiene un clima que nos da lugar a hacer mucha parte de nuestra vida en la calle o en sitios de reunión que no son tu casa, nosotros estamos prácticamente continuamente charlando, reunidos. El uso de la lengua la va pulimentando, la va adaptando a nuestras necesidades, por eso aquí debido a el más y mayor uso de la lengua es por lo que la lengua ha ido avanzando.”

· Un castellano más evolucionado

Se dice que incluso es un dialecto del castellano más evolucionado, porque se encuentra más lejos del latín, y es más eficaz, ya que dice más con menos:

“Una efectividad que lo que hace es emplear menos elementos en expresar lo que tú quieres decir. En dos horas el que está hablando un andaluz, le da más tiempo a decir más cosas que si estás hablando en correcto castellano. Y si tú dices mira ‘no pasó na de na’ y ‘no ha pasado nada de nada.”

En realidad, no hay un solo acento andaluz, sino muchos. Ya que no se habla igual en Cádiz, que en Sevilla, Huelva, Córdoba... Es lo que se llaman las hablas andaluzas.

· Aunque sí hay una herencia árabe

Lo que sí es cierto es que al árabe le debemos dos cosas: la primera, el sonido de la jota, que se usa no solo en Andalucía, sino en lenguas de toda España, y segunda, más de 4.000 palabras que cogimos prestadas del arábigo, como por ejemplo: aceite, azúcar, berenjena, jabalí, noria, hasta, jarabe, naranja, marfil, café, ajedrez, dado, alcohol, alcalde, asesino, guitarra, hazaña, mazmorra...

· Porteros, 'chachas' y camareros

Por desgracia hay quien que se ríe de esta forma de hablar, y la verdad es que la televisión ha ayudado a crear un estereotipo del andaluz inculto, inocente y graciosillo. Solo hace falta ver de dónde es el típico portero, el camarero o la asistenta del hogar de las series.

· El andaluz, más rico

Los que se ríen de los andaluces por su acento, quizá deberían saber que el primero en componer una gramática castellana fue un andaluz y que es la región hispanohablante que tiene el castellano con el vocabulario más rico.

· 431 millones de hablantes

¿Y si te dijéramos que la segunda lengua más hablada del mundo es el andaluz con 431 millones de hablantes en todo el mundo?

“El 70% de la mujeres que fueron a colonizar América, cuando el descubrimiento de América, eran andaluzas y extremeñas, y el extremeño es muy parecido al andaluz en montones de cosas. Entonces, naturalmente la lengua se llama lengua materna porque la enseñan las madres y a todos hispanoamericanos los enseñaron las madres andaluzas a hablar en hispanoamericano, el segundo es el español, y podríamos decir que es el español pero en su variante andaluza, porque los hispanoamericanos. aunque tienen muchas diferencias, también son de origen andaluz, no de origen castellano.”