¿Qué Es Y Para Qué Necesitan Los Mileniales Una Traducción Jurada?

¿Para qué sirve una traducción jurada? Educación, trabajo, vida... Las posibilidades son infinitas, ¡pon un traductor jurado en tu vida!

Hoy en día, cada vez tendemos más a movernos por el mundo, lo cual crea un planeta aún más globalizado, con todo lo que ello implica. Libertad para viajar, para estudiar, para trabajar, para empezar una nueva vida... Estos cambios pueden conllevar, bien directa o indirectamente, una necesidad lingüística si en el nuevo destino se habla un idioma diferente. Por curiosidad, ¿sabes cuántos idiomas existen? En todo el mundo hay casi 7.000, lo cual abre un abanico de posibilidades infinito.

Con estos cambios o decisiones que podamos llegar a poner en práctica, nos surge otra necesidad: la administrativa... Un papeleo del que no se puede prescindir y que en ocasiones requiere una traducción jurada. Pero, ¿qué es una traducción jurada?

Una traducción jurada es una traducción oficial, a la que se le añade una firma y un sello específico para darle una validez legal, y que solo pueden realizar los traductores jurados que estén acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Las traducciones juradas son necesarias a la hora de presentar determinados documentos para demostrar su autenticidad, y no vale que cualquiera que sepa idiomas lo haga, por lo que la figura del traductor jurado es esencial.

Pero, ¿para qué puedes necesitar una traducción jurada?

Educación

Si quieres ir a estudiar al extranjero, puede que necesites demostrar en la escuela o universidad a la que acudas una serie de documentos: formación previa, expediente académico, cartas de recomendación... Lo mismo ocurrirá cuando regreses a tu país, ya que es probable que necesites otra documentación para presentar en España: título académico, acreditación de nivel...


Trabajo

Algunas empresas, además de un currículum y carta de presentación, pueden exigirte un título universitario que avale tu formación y un certificado de vida laboral o un certificado de penales para comprobar todo tu pasado.


Mudanza

Quizá decidas mudarte a otro país por otros motivos, como acompañar a tu familia, pareja o grupo de amigos, pero eso no te exime de no hacer ningún trámite. Por ejemplo, si decides censarte en esa nueva ciudad o quieres inscribirte en el sistema sanitario, tendrás que acreditar tu identidad, es decir, que podrían solicitarte la traducción jurada del DNI, pasaporte, libro de familia, partida de nacimiento...

Asimismo, si necesitas otro tipo de servicio lingüístico, tanto de traducción, redacción o corrección de textos, te invitamos a seguir a Translation-Traducción.com en servicio lingüístico o servicio lingüístico y entérate de todas las novedades.

Crédito de la imagen: translation-traduccion.com